Interpretando a las personas sordas, en lengua de señas

 

«Cuando se ama lo que se hace, el trabajo es un placer»… es una frase que describe a la Lcda. Marlene Ashby Chial, primera intérprete de lengua de señas panameñas (LSP) en  la Caja de Seguro Social (CSS), con más de 10 años trabajando con la comunidad sorda.

Su origen

Nació en una familia en la cual uno de sus miembros es una persona sorda, su hermana Digna, con la cual se comunicaban de manera gestual y visual.

«Manejábamos códigos entre nosotros dentro de la casa» -manifestó Marlene- quien señala que en ese tiempo, para comunicarse con las personas sordas, se les exigía el uso de la lengua oral.

A raíz de las necesidades de su hermana y amigos sordos, por la falta de intérpretes en el país, Marlene decidió inscribirse en los cursos que dictaba la Asociación Nacional de Sordos de Panamá, el Instituto Panameño de Habilitación Especial (IPHE), Secretaría Nacional de Discapacidad (SENADIS) y participó en el  primer curso de Formación de Intérpretes en Lengua de Señas Panameñas.

Inicios como intérprete

Cuenta que su mayor aprendizaje de la lengua de señas lo logró con su hermana y la misma comunidad sorda, haciendo turismo interno a la Isla de Guna Yala y a las provincias de Bocas del Toro, Chiriquí y Azuero.

«Ellos fueron mis maestros profesionales -dijo la intérprete- con ellos aprendí mientras disfrutaban las experiencias, cada día me involucraba más en su cultura y en el desarrollo de la lengua de señas».

Entre el 2010 y el 2015, el IPHE le da la oportunidad de interpretar ad-honorem, en los seminarios de lengua de señas panameñas, dictados por facilitadores sordos, de la Escuela Nacional de Sordos, junto al Programa Escuela para Padres.

De julio de 2015 hasta el año 2018 trabajó oficialmente con la Dirección de Tecnología y Recursos, y con la Oficina de Igualdad de Oportunidades, como intérprete de lengua de señas.

Experiencia en la CSS

Llega a la CSS en el 2020, a la Oficina de Equiparación de Oportunidades (OEO), de la Dirección Ejecutiva Nacional de Servicios al Asegurado (DENSA), para poner su experiencia a disposición de los usuarios con discapacidad auditiva, a través de diferentes acciones que se desarrollan en dicha dependencia.

Junto con la Lcda. Gloriela Valdelamar, quien es persona sorda de nacimiento  e instructora de lengua de señas panameñas, ha desarrollado el contenido y la metodología del curso sobre esta materia, dirigido al personal del centro de contactos y de Atención Primaria en Salud, a través de tutoriales, y próximamente en la plataforma Moodle, con los cuales se quiere captar y sensibilizar a más funcionarios.

 

 

 

Durante este tiempo, se han implementado las videollamadas para personas sordas, en las cuales ambas apoyan a los usuarios, orientándolos sobre los servicios que ofrece la institución.

Es una experiencia gratificante ver cada día que los compañeros de DENSA se interesan en aprender algo de la lengua de señas para comunicarse con Gloriela y otras personas que llegan a esta dependencia de la CSS, indicó la Lcda. Ashby.

Su entorno laboral

Yissel Marengo: es una bonita experiencia compartir labores con Marlene porque me ha enseñado mucho sobre la interpretación y con Gloriela he aprendido la lengua de señas, a tal modo que ya la pongo en práctica junto con ellas y con la comunidad sorda que nos visita. Me siento muy contenta de romper barreras y poder comunicarme con las personas sordas, gracias a ellas dos que día a día procuran enseñarnos con esmero.

Jackeline Lee: Hay que aprender para lograr una mejor comunicación con las personas sordas, que es parte de brindar servicios con calidad.

Brichette Góndola: La experiencia con Marlene y Gloriela es una oportunidad de aprender algo nuevo, haciendo la comunicación accesible para todos, de eso se trata la inclusión social.

Yara Guardia: Se siente bien laborar con gente empoderada y con ganas de hacerlo cada día mejor.

Hasta el momento, en Panamá existen 50 intérpretes con títulos de curso de formación técnica.

Cada año en Panamá y el mundo se conmemora el “Día Internacional del Intérprete de la Lengua de Señas”, el 30 de septiembre, proclamado en noviembre de 2017, por la Organización de las Naciones Unidas (ONU), profesional cuya misión es la de facilitar la comunicación entre las personas sordas y su entorno comunicativo.

Nota de prensa: Lizbeth G. Villarreal

Fotos: DENCom y DENSA

 

También te podría gustar...